Protected Terms
Protected Terms are terms that should never be translated. They remain in their original form to preserve meaning, cultural context, or proper names.
| Term | Category | Protection Reason | Usage | Created | Actions |
|---|---|---|---|---|---|
Fountain Ward
|
Noms propres | Nom propre - ne doit pas être traduit | 9 | Oct 21, 2025 | |
Fulgurkeep
|
Noms propres | Nom propre - ne doit pas être traduit | 42 | Oct 21, 2025 | |
Fulgurkeep’s garrison
|
Noms propres | Nom propre - ne doit pas être traduit | 3 | Oct 21, 2025 | |
Gariban Forger
|
Noms propres | Nom propre - ne doit pas être traduit | 1 | Oct 21, 2025 | |
Garihelm
|
Noms propres | Nom propre - ne doit pas être traduit | 74 | Oct 21, 2025 | |
Garm
|
Noms propres | Nom propre - ne doit pas être traduit | 63 | Oct 21, 2025 | |
Garrett of Losca
|
Noms propres | Nom propre - ne doit pas être traduit | 1 | Oct 21, 2025 | |
Gate Quarter
|
Noms propres | Nom propre - ne doit pas être traduit | 1 | Oct 21, 2025 | |
Gate of Angels
|
Noms propres | Nom propre - ne doit pas être traduit | 1 | Oct 21, 2025 | |
Geoffrey
|
Noms propres | Nom propre - ne doit pas être traduit | 2 | Oct 21, 2025 | |
Geoffrey the Pilgrim
|
Noms propres | Nom propre - ne doit pas être traduit | 1 | Oct 21, 2025 | |
Gerard
|
Noms propres | Nom propre - ne doit pas être traduit | 6 | Oct 21, 2025 | |
Gerard Grimheart
|
Noms propres | Nom propre - ne doit pas être traduit | 3 | Oct 21, 2025 | |
Ghislain
|
Noms propres | Nom propre - ne doit pas être traduit | 2 | Oct 21, 2025 | |
Gilded City
|
Lieux | Nom de lieu - doit rester en version originale | 8 | Oct 21, 2025 |
Protection Categories
Names
Institutions
Nations
Places
System
Magic