Chapter 4 - Translation

Steel And Sorrow Rise Of The Mercenary King

Translation Status
Terminé
Target Language
French
Model Used
deepseek-v3-free
Confidence Score
85.3%
Original Content
Title

Chapter 3: Small Men Have Great Shadow(3)

Content

<h1>Chapter 3: Small Men Have Great Shadow(3)</h1><p>Chapter 3: Small men have great shadow(3)</p><p>'At this hour, mom would have finished preparing dinner and I would already be down preparing the table' Alpheo thought as he watched the sun slowly approaching his resting place.</p><p>Memories flooded his mind, each one a precious fragment of a life he left behind 17 years ago. But there was one memory that haunted him above all else, one that he couldn't shake no matter how hard he tried.</p><p>He was sitting at the dinner table, surrounded by his family. He sat between his brothers. Across from him sat his parents, smiling and happy as they always were. And at the head of the table stood his beloved grandfather, a kind and gentle man whose face had become a blur in Alpheo's mind.</p><p>The large, wooden table was adorned with an abundance of delicacies , succulent cuts of meat, freshly baked bread , steaming plates of pasta, and creamy mashed potatoes dripping with melted butter. It must have been a special occasion, but Alpheo couldn't recall which one. In fact, he struggled to remember any details about that night. The faces around him were familiar yet unrecognizable, like ghosts from a past life that he could never fully grasp again. Their expressions were blurred and their voices muffled, as if they were speaking through a thick fog.</p><p>But one thing he would always remember was the food served on that table. Did that make him a bad son? Was it wrong for him to only remember the food and not the faces or voices of those who brought him into this world? His first parents had showered him with love, and his second ones had shown nothing but hate. How could any parent worth being called such sell their own child into slavery?</p><p>As he drifted into sleep, battered and hungered from a long day of labor under his cruel master, he would dream of revenge. He imagined breaking free from his bonds, escaping into the night and finding his way back to his villages. In his dreams, he set fire to his old house, letting the flames consume the memories of his past life. But as dawn approached and the pain of his wounds jolted him awake, he faced the harsh reality that vengeance was not an option for someone like him.</p><p>Suddendly he jolted as he heard the usual shout accompaning dawn ''SPEED UP!EACH TO HIS CELL!'' It was always the same voice that shouted that , it was that old bastard of Menicus , he was the overseer of the slave and it seemed like he took pleasure in that , as there was nothing he loved more than to search for an excuse to beat them with a stick.</p><p>He would not give him a reason to do that though. Quickly and silently Alpheo walked toward his usual cell , his head lowered as to avoid locking gaze with Menicus.Soon he reached his cell, calling it like that was improper though, as more than a cell , they were four sticks linked together with rope.</p><p>A man could probably break free from it with a blade, yet who would be so stupid to do that?After all the moment they walk out of that cell, someone on the watch would certainly see him.</p><p>During his early years in the army there was someone so dumb to try that , the first time he watched someone try that was also the time he swore to never try it. He was a kid , small, filled with life and most importantly silent , he never talked to nobody no matter, if they were the one to start a conversation with him . He never heard him say so much as a word, though he screamed a lot when they cut his feets and left him on the ground to rot.</p><p>The sound of the wood hitting wood, reverbarated from behind , and sure enough he was inside that cell, it was rather small and the fact that they were in four to share it ,make it even more crumped. As much as he hated inhaling thier fould smell, Alpheo actually liked this moment of the day where he could finally have a proper conversation without fear of being hit.</p><p>'Apparently nothing brings people closer than pain' Alpheo thought as he turned towards his three companions, Jarza , Clio and Eagil. There were others he befriended , some had died during these four years though others instead slept in other cells.</p><p>"Another day in this hellhole wasted," Alpheo muttered as he gazed at his comrade</p><p>"Though the night is certainly to my liking with your company," he muttered with a small smile as he leaned against one of the wood bars .</p><p>Of all of them, Alpheo was the youngest, but he liked to think he was also the quickest and most agile. And while he may not have been the strongest, he prided himself on being the brains of their small group.</p><p>"Was today a successful catch?" A deep and gruff voice asked, cutting through the stillness of the room.</p><p>The owner of that voice was Jarza, the oldest among them. Time had etched lines into his face, but he carried himself with a proud posture that belied his age. It was said that Arlanians were masters at hiding their years, and Jarza was no exception .</p><p>As an Arlanian himself, it could be said that he had returned to his homeland, albeit in a much different position . But none of the three men in the room dared make such a joke. After all, why would they mock someone's shit , when they were rolling in it?</p><p>Like most low-born Arlanians, Jarza had dark-brown skin that glistened in the dim light of the room. He was completely bald, save for a patch of scruffy hair growing on one side of his face. It gave him the appearance of a dirty egg, or perhaps more fittingly, a chocolate truffle left out in the sun too long.</p><p>He always claimed to have lost count of his age, but he knew deep down that he was well over forty. Despite his many years and countless battles fought, he remained a resilient bastard, refusing to go down without a fight. In his youth, he had been a formidable mercenary, Alpheo was certain that if he was to fight against him in battle, he would certainly piss his pants, he was no coward though , it was just Farza that was so scary to be around.</p><p>Four years ago, his luck had taken a turn for the worse when he fell into slavery.</p><p>The ironic twist was that it wasn't an enemy's capture that landed him in this dire situation. Instead, it was his own mounting debt that sealed his fate. No matter how hard he tried to escape the cities and find new companies to serve before his creditors came knocking, they always managed to catch up with him.</p><p>And on one fateful day, luck seemed to have abandoned him completely. As he was caught and hauled away to be sold as a slave, as his pockets were as empty as his sense of humor. His strong and muscular physique fetched a decent price at the auction - eight silverii, to be exact. Despite his current state, traces of his past strength and constitution could still be seen beneath the layer of exhaustion and defeat.</p>

Translated Content
Translated Title

Chapitre 3 : Les petits hommes portent de grandes ombres (3)

Translated Content

Chapitre 3 : Les petits hommes portent de grandes ombres (3) « À cette heure-ci, maman aurait fini de préparer le dîner et je serais déjà en train de mettre la table », pensa Alpheo en observant le soleil approcher lentement de son lieu de repos. Les souvenirs envahirent son esprit, chacun un fragment précieux d'une vie qu'il avait abandonnée il y a dix-sept ans. Mais un souvenir le hantait plus que tout, un qu'il ne parvenait pas à chasser, aussi dur qu'il essayât. Il était assis à la table du dîner, entouré de sa famille. Il se trouvait entre ses frères. En face de lui, ses parents, souriants et heureux comme à leur habitude. Et à la tête de la table se tenait son grand-père bien-aimé, un homme doux et bienveillant dont le visage était devenu flou dans l'esprit d'Alpheo. La grande table en bois était garnie d'une abondance de mets délicats : des morceaux de viande succulents, du pain fraîchement cuit, des assiettes fumantes de pâtes et de la purée onctueuse dégoulinante de beurre fondu. Cela devait être une occasion spéciale, mais Alpheo ne se souvenait pas laquelle. En fait, il peinait à se rappeler les détails de cette soirée. Les visages autour de lui étaient familiers, mais méconnaissables, comme des fantômes d'une vie passée qu'il ne pourrait jamais saisir à nouveau. Leurs expressions étaient floues et leurs voix étouffées, comme s'ils parlaient à travers un épais brouillard. Mais une chose dont il se souviendrait toujours, c'était la nourriture servie sur cette table. Cela faisait-il de lui un mauvais fils ? Était-il mal de ne se souvenir que de la nourriture et non des visages ou des voix de ceux qui l'avaient mis au monde ? Ses premiers parents l'avaient couvert d'amour, tandis que les seconds ne lui avaient montré que de la haine. Comment des parents dignes de ce nom pouvaient-ils vendre leur propre enfant en esclavage ? Alors qu'il sombrait dans le sommeil, meurtri et affamé après une longue journée de labeur sous les ordres de son maître cruel, il rêvait de vengeance. Il s'imaginait briser ses chaînes, s'échapper dans la nuit et retrouver le chemin de son village. Dans ses rêves, il mettait le feu à sa maison, laissant les flammes consumer les souvenirs de sa vie passée. Mais à l'approche de l'aube, la douleur de ses blessures le réveillait en sursaut, le confrontant à la dure réalité : la vengeance n'était pas une option pour quelqu'un comme lui. Soudain, il sursauta en entendant le cri habituel accompagnant l'aube : « PLUS VITE ! CHACUN DANS SA CELLULE ! » C'était toujours la même voix qui hurlait cela, celle du vieux salaud de Ménicus, le surveillant des esclaves, qui semblait prendre un malin plaisir à chercher la moindre excuse pour les frapper avec un bâton. Il ne lui donnerait pas cette raison, cependant. Rapidement et en silence, Alpheo se dirigea vers sa cellule habituelle, la tête baissée pour éviter de croiser le regard de Ménicus. Bientôt, il atteignit sa cellule, bien que l'appeler ainsi fût impropre, car il s'agissait plutôt de quatre bâtons liés entre eux par des cordes. Un homme pourrait probablement s'en échapper avec une lame, mais qui serait assez stupide pour tenter cela ? Après tout, dès qu'ils sortiraient de cette cellule, quelqu'un en vigie ne manquerait pas de le voir. Durant ses premières années dans l'armée, quelqu'un avait été assez idiot pour essayer. La première fois qu'il avait vu quelqu'un tenter cela avait aussi été la dernière, car il s'était juré de ne jamais faire pareil. C'était un enfant, petit, plein de vie et surtout silencieux. Il ne parlait à personne, même si on engageait la conversation avec lui. Il ne l'avait jamais entendu prononcer un seul mot, bien qu'il ait beaucoup hurlé lorsqu'on lui avait coupé les pieds et qu'on l'avait laissé pourrir sur le sol. Le bruit du bois frappant le bois résonna derrière lui, et comme prévu, il était maintenant à l'intérieur de la cellule. Elle était plutôt petite, et le fait qu'ils soient quatre à la partager la rendait encore plus étouffante. Bien qu'il détestât inhaler leur odeur fétide, Alpheo appréciait ce moment de la journée où il pouvait enfin avoir une conversation décente sans craindre d'être frappé. « Apparemment, rien ne rapproche plus les gens que la douleur », pensa Alpheo en se tournant vers ses trois compagnons : Jarza, Clio et Eagil. Il s'était lié d'amitié avec d'autres, certains étaient morts au cours de ces quatre années, tandis que d'autres dormaient dans d'autres cellules. « Encore une journée gaspillée dans ce trou infernal », murmura Alpheo en regardant son camarade. « Mais la nuit est certainement à mon goût en votre compagnie », ajouta-t-il avec un petit sourire en s'appuyant contre l'un des barreaux de bois. Parmi eux, Alpheo était le plus jeune, mais il aimait à penser qu'il était aussi le plus rapide et le plus agile. Et s'il n'était peut-être pas le plus fort, il était fier d'être le cerveau de leur petit groupe. « La pêche a-t-elle été bonne aujourd'hui ? » demanda une voix grave et rauque, brisant le silence de la pièce. Le propriétaire de cette voix était Jarza, le plus âgé d'entre eux. Le temps avait creusé des rides sur son visage, mais il se tenait avec une posture fière qui trahissait son âge. On disait que les Arlaniens étaient maîtres dans l'art de cacher leurs années, et Jarza ne faisait pas exception. En tant qu'Arlanien lui-même, on pourrait dire qu'il était revenu dans sa patrie, bien que dans une position bien différente. Mais aucun des trois hommes présents n'osait faire une telle blague. Après tout, pourquoi se moquer de la merde des autres quand on baignait dedans ? Comme la plupart des Arlaniens de basse extraction, Jarza avait une peau brun foncé qui luisait dans la lumière tamisée de la pièce. Il était complètement chauve, à l'exception d'une touffe de poils épars sur un côté de son visage. Cela lui donnait l'apparence d'un œuf sale, ou plus justement, d'une truffe en chocolat laissée trop longtemps au soleil. Il prétendait toujours avoir perdu le compte de son âge, mais au fond de lui, il savait qu'il avait bien dépassé la quarantaine. Malgré ses nombreuses années et ses innombrables batailles, il restait un sacré résistant, refusant de tomber sans se battre. Dans sa jeunesse, il avait été un mercenaire redoutable. Alpheo était certain que s'il devait l'affronter au combat, il lui ferait sûrement faire dans son froc. Non pas qu'il fût un lâche, mais Jarza était simplement terrifiant. Il y a quatre ans, sa chance avait tourné lorsqu'il était tombé en esclavage. L'ironie du sort voulait que ce ne fût pas une capture par l'ennemi qui l'avait mené à cette situation désastreuse. C'était plutôt ses dettes croissantes qui avaient scellé son destin. Malgré tous ses efforts pour fuir les villes et trouver de nouvelles compagnies avant que ses créanciers ne frappent à sa porte, ils finissaient toujours par le rattraper. Et un jour fatidique, la chance sembla l'avoir complètement abandonné. Il fut capturé et traîné pour être vendu comme esclave, ses poches aussi vides que son sens de l'humour. Sa constitution robuste et musclée lui valut un prix décent aux enchères — huit silverii, pour être exact. Malgré son état actuel, des traces de sa force et de son endurance passées transparaissaient encore sous la couche d'épuisement et de défaite.

No Revisions Yet

This translation hasn't been revised yet. Create a revision to improve the quality.

Create First Revision
Translation Details
Translation Date:
Jul 11, 2025 4:55 PM