Chapter 21 - Translation

Steel And Sorrow Rise Of The Mercenary King

Translation Status
Terminé
Target Language
French
Model Used
deepseek-v3-free
Confidence Score
91.4%
Original Content
Title

Chapter 20: Getting Supplies (3)

Content

<h1>Chapter 20: Getting Supplies (3)</h1><p>Chapter 20: Getting supplies (3)</p><p>The air was crispy and hot, after all they had the desert on their back. And even though now the land was much more greener this did not meant that the climate changed a lot, crispy and hot it was and still is .</p><p>Soon the old limping man came back with many young men in tow, carrying sacks of grains and oats, some also carrying urns filled with water. They looked heavy, and the young men struggled a bit as they brought them closer to the group .</p><p>Alpheo could see the eyes of the men gazing at his, they knew they were many and armed, if they wanted the entire village on flame, they would do it.</p><p>As they neared, the villagers carefully set down their heavy loads on the ground. Alpheo observed them repeating this motion several times until there were four sacks of grain, twelve urns filled with water, and a sack of oats neatly arranged before them.</p><p>Alpheo meticulously counted the barter, his mind calculating the value of the goods exchanged for the twenty silveriis. "This is the extent of their offering," he thought, noting that while he could potentially coerce a few more sacks from them using their weapons , it wasn't worth the trouble.There were other villages along the way after all</p><p>He nodded to his men, signaling their departure, and motioned for Jarva to accompany him as they approached the old man once more. The tension in the air was palpable as Alpheo turned to Jarva, who translated the old man's words.</p><p>"He says he's done his part and asks us to leave as soon as possible," Jarva relayed.</p><p>Alpheo offered a small smile. "Tell him we'll be on our way immediately," he instructed. As Jarva conveyed the message, Alpheo reached for his belt, causing the old man to flinch thinking he was taking his steel . However, insted , Alpheo retrieved another pouch of coins and tossed it to the old man.</p><p>"Farzah ay tarka ?" the old man asked, his eyes wide with surprise.Alpheo did not need Jarva for this one</p><p>"Please inform him that it's payment for another service, a rather small one" Alpheo replied , smiling and leaning in closer. "Tell him that if anyone inquires about our whereabouts, he is to inform them that we passed through, received supplies through threatening , and were sent on our way with women as whores to keep us satisfied. Then, he is to direct them eastward towards the rising sun. Ah'' he chuckled "Almost poetic''</p><p>Jarva hesitated,''What if he try to fuck us in the arse, he got the silver already. Is it worth for them to stick thier head for us?''</p><p>Alpheo considered his words before adjusting their approach. "You're right," he conceded. "Tell him that if we encounter anyone asking, we'll tell them we purchased supplies with the gold we stole, and that they hold a considerable amount.So after us they will come to them. We know how greedy soldiers are ,and the shining of gold raise thier excitement better than a whore."</p><p>With Jarva's translation, the old man's demeanor shifted, a tremor of fear evident in his nod of agreement. Alpheo nodded in return, satisfied that their message was conveyed effectively.</p><p>Alpheo's movements were deliberate and calculated as he gestured for Jarva to follow him back to the group. As they approached, Alpheo reached for a sack filled with oats, motioning for the others to do the same. He knew that leading by example was important, especially when trying to earn the respect and trust of his companions. 'Better not give anyone shit to throw at me ' he thoughtforward as he trudged foward</p><p>They continued walking towards their "camp", which consisted of a few scattered tents and supplies taken from their previous location, Alpheo couldn't help but feel a bit of distate, after all this was hardly a camp. There were no walls or ditches surrounding them, no watchtower to keep guard. But time was of the essence, and there was no room for unnecessary precautions. They needed to move quickly and quietly, avoiding any attention or danger that could arise from making too much noise or leaving a trace of their whereabouts. Aalso where was they to take the wood?And how would they build all of that? they had no nails , no axes or saws...</p><p>"Hey Alpheo," Clio spoke as he caught sight of the group, his eyes shifting towards the various items they had brought with them. "Seems like the exchange went well," he muttered as he helped Alpheo with the heavy sack.</p><p>"It did, but I don't want to linger here," Alpheo replied accepting the help, sweat beading on his forehead from the weight of the bag. "The faster we march out of this hellish land, the sooner we can start moving forward."</p><p>Clio furrowed his brow in concern. "You feel trouble arising?"</p><p>Alpheo sighed, adjusting the straps of his backpack. "No, but I don't want to risk it. It's better if we don't stay in one place for too long," he commented as he feared for pursuers that would never come</p><p>"I agree," Clio nodded "Let's get a move on then by tomorrow ."</p><p>Soon the night arrived, the rays of the sun giving way to the darkness of the moon.Around the camps many fire were burning , men in circles letting the flames warm their flesh, while on top of it big pots , filled with grains and water, simmering over open flames were left to boil.</p><p>The slaves stirred the contents of the pots with wooden spoons, ensuring that the grains cooked evenly and didn't stick to the bottom. The mixture slowly thickened, transforming into a hearty porridge-like substance.</p><p>Meanwhile, others tore pieces of bread they had bought from the village, arranging them on makeshift plates.</p><p>To the modern man, such a meal may seem lackluster, but to the ex-slaves who were only given hard bread at their master's whim, the soft bread and porridge spread before them seemed like a banquet fit for the gods. Alpheo, with his small frame and wild hair, tore into his food with the voracity of four men, as if he didn't know when he would get to eat again. His companions followed suit, devouring the meal with gusto while also keeping their sharp claws at the ready in case someone tried to steal it from them.</p><p>But even in this moment of indulgence, they couldn't let their guard down, always on edge for fear of losing what little they had. For they did not know when fate would pull her hand from them.</p>

Translated Content
Translated Title

Chapitre 20 : Approvisionnement (3)

Translated Content

Chapitre 20 : Approvisionnement (3) L'air était sec et brûlant, après tout, ils avaient le désert dans leur dos. Et bien que le paysage soit désormais bien plus verdoyant, cela ne signifiait pas que le climat avait beaucoup changé. Sec et brûlant il était, sec et brûlant il restait. Bientôt, le vieil homme boiteux revint, suivi de plusieurs jeunes hommes portant des sacs de grains et d'avoine. Certains transportaient également des urnes remplies d'eau. Les charges semblaient lourdes, et les jeunes villageois peinaient quelque peu en approchant du groupe. Alpheo pouvait voir les regards des villageois se fixer sur lui. Ils savaient que ses hommes étaient nombreux et armés. S'ils voulaient réduire le village en cendres, ils le pourraient sans difficulté. Alors qu'ils s'approchaient, les villageois déposèrent précautionneusement leurs fardeaux au sol. Alpheo les observa répéter ce geste plusieurs fois, jusqu'à ce que quatre sacs de grain, douze urnes d'eau et un sac d'avoine soient soigneusement alignés devant eux. Alpheo compta méticuleusement les provisions, évaluant mentalement la valeur des marchandises échangées contre les vingt silveriis. « Voilà tout ce qu'ils peuvent offrir », pensa-t-il, notant qu'il pourrait certes leur extorquer quelques sacs supplémentaires par la force, mais que cela n'en valait pas la peine. Il restait d'autres villages sur leur route après tout. Il fit un signe de tête à ses hommes pour signaler leur départ et invita Jarva à l'accompagner tandis qu'ils s'approchaient à nouveau du vieil homme. La tension dans l'air était palpable lorsqu'Alpheo se tourna vers Jarva, qui traduisit les paroles du vieillard. « Il dit avoir fait sa part et nous demande de partir au plus vite », transmit Jarva. Alpheo esquissa un léger sourire. « Dis-lui que nous allons immédiatement prendre la route », ordonna-t-il. Tandis que Jarva relayait le message, Alpheo porta la main à sa ceinture, faisant sursauter le vieil homme qui crut qu'il allait dégainer son arme. Mais au lieu de cela, Alpheo sortit une autre bourse de pièces et la lança au vieillard. « Farzah ay tarka ? » demanda le vieil homme, les yeux écarquillés de surprise. Alpheo n'eut pas besoin de Jarva pour celle-là. « Dis-lui que c'est le paiement pour un autre service, un service plutôt minime », répondit Alpheo en souriant et en se penchant légèrement. « Dis-lui que si quiconque s'enquiert de notre passage, il doit leur dire que nous sommes passés ici, que nous avons obtenu des provisions par la menace, et que nous sommes repartis avec des femmes comme prostituées pour nous satisfaire. Ensuite, il devra les orienter vers l'est, en direction du soleil levant. Ah », il eut un petit rire, « c'est presque poétique. » Jarva hésita. « Et s'il nous trahit ? Il a déjà l'argent. Cela vaut-il le coup pour eux de risquer leur peau pour nous ? » Alpheo réfléchit à ses paroles avant d'ajuster leur approche. « Tu as raison », concéda-t-il. « Dis-lui plutôt que si nous croisons quiconque posant des questions, nous leur dirons que nous avons acheté des provisions avec l'or que nous avons volé, et qu'ils en détiennent une quantité considérable. Ainsi, après nous, ce sera à leur tour. Nous savons à quel point les soldats sont cupides, et l'éclat de l'or excite leur convoitise mieux qu'une putain. » Avec la traduction de Jarva, l'attitude du vieil homme changea, un frisson de peur évident dans son hochement de tête approbateur. Alpheo opina à son tour, satisfait que leur message ait été efficacement transmis. Les mouvements d'Alpheo étaient délibérés et calculés lorsqu'il fit signe à Jarva de le suivre pour rejoindre le groupe. En s'approchant, Alpheo saisit un sac d'avoine, invitant les autres à en faire autant. Il savait que montrer l'exemple était important, surtout pour gagner le respect et la confiance de ses compagnons. « Mieux vaut ne donner à personne de munitions pour me critiquer », songea-t-il en avançant péniblement. Ils continuèrent à marcher vers leur « camp », qui consistait en quelques tentes dispersées et des provisions récupérées de leur précédent emplacement. Alpheo ne pouvait s'empêcher de ressentir un certain dégoût – après tout, c'était à peine un camp. Il n'y avait ni murs ni fossés pour les protéger, pas de tour de guet pour surveiller les alentours. Mais le temps pressait, et il n'y avait pas de place pour des précautions superflues. Ils devaient se déplacer rapidement et discrètement, évitant toute attention ou danger qui pourrait surgir en faisant trop de bruit ou en laissant des traces de leur passage. Et d'ailleurs, où trouveraient-ils du bois ? Et comment construire tout cela ? Ils n'avaient ni clous, ni haches, ni scies... « Hé, Alpheo », lança Clio en apercevant le groupe, son regard se posant sur les divers objets qu'ils avaient rapportés. « On dirait que l'échange s'est bien passé », murmura-t-il en aidant Alpheo avec le lourd sac. « Oui, mais je ne veux pas traîner ici », répondit Alpheo en acceptant l'aide, la sueur perlant sur son front sous le poids du sac. « Plus vite nous quitterons cette terre infernale, plus tôt nous pourrons avancer. » Clio fronça les sourcils, inquiet. « Tu sens un danger approcher ? » Alpheo soupira, ajustant les sangles de son sac. « Non, mais je ne veux pas prendre de risques. Mieux vaut ne pas rester trop longtemps au même endroit », commenta-t-il, redoutant des poursuivants qui ne viendraient peut-être jamais. « Je suis d'accord », approuva Clio. « Alors mettons-nous en route dès demain. » Bientôt, la nuit tomba, les rayons du soleil cédant la place à l'obscurité lunaire. Autour du camp, plusieurs feux crépitaient, des hommes regroupés en cercles laissant les flammes réchauffer leur peau, tandis que de grandes marmites remplies de grains et d'eau mijotaient sur les braises. Les esclaves remuaient le contenu des marmites avec des cuillères en bois, s'assurant que les grains cuisaient uniformément sans attacher au fond. Le mélange épaississait lentement, se transformant en une substance semblable à une épaisse bouillie. Pendant ce temps, d'autres déchiraient des morceaux du pain acheté au village, les disposant sur des assiettes de fortune. Pour un homme moderne, un tel repas pourrait sembler médiocre, mais pour les anciens esclaves qui ne recevaient que du pain dur au bon vouloir de leur maître, le pain tendre et la bouillie étalés devant eux ressemblaient à un festin digne des dieux. Alpheo, avec sa petite taille et ses cheveux ébouriffés, dévorait sa part avec l'appétit de quatre hommes, comme s'il ignorait quand il pourrait manger à nouveau. Ses compagnons l'imitèrent, engloutissant le repas avec voracité tout en gardant leurs griffes acérées prêtes au cas où quelqu'un tenterait de leur voler. Mais même dans ce moment de relâche, ils ne pouvaient baisser leur garde, toujours sur le qui-vive, de peur de perdre le peu qu'ils avaient. Car ils ignoraient quand le sort leur retirerait sa main protectrice.

No Revisions Yet

This translation hasn't been revised yet. Create a revision to improve the quality.

Create First Revision
Translation Details
Translation Date:
Jul 11, 2025 5:25 PM